﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Galicia e Portugal</title>
	<atom:link href="http://cordal.eu/galicia-e-portugal.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cordal.eu/galicia-e-portugal.html</link>
	<description>Toponimia e Onomástica</description>
	<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 01:44:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Eu outravolta</title>
		<link>http://cordal.eu/galicia-e-portugal.html/comment-page-1#comment-38</link>
		<dc:creator>Eu outravolta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 17:36:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cordal.eu/?p=287#comment-38</guid>
		<description>Carallo! Nunca pensei ter tanta acollida nas miñas opinions! xD Grazas, obrigado!

Realmente non ten nada de sorprendente, porque "en galego[-portugues]" só comezou a se escrever precisamente nesa altura, sec. XIII, o castellano xa era oficial nos seus dominios (daquela, hoxe mais extensos). De feito, o galego foi, senon estou equivocado, de todas as linguas con cultivo literario e língua de corte (porque supoño que concordaremos que nesa época é polo menos consenso universal que é o mesmo o falado desde Viveiro até Faro), a mais serodia na sua escrita. Iso son latinismos, como o escreber sistematicamente "et" (ou "&amp;"), non me virá ninguén dicir que se lia "et", "ti et min" (!). Certo que falei de Allamania, e tamén de Hollanda por exemplo, certo que a tribo e a dos Alamanni, mais na altura de idade media nen é raro achar "Allamania" (de feito en francés moderno é "Allemand" e "Allemagne", con l duplo), nen só non é raro mais que es maioritario. Ignoro se isto é un cruzamento coa forma germana "allmand" ou até "allemann" -algo totalmente diferente-(o certo é que no propio alemán tamén é Alemannisch, con l sinxelo e nn duplo, mais isto poderia ser cultismo no alemán tamén, ou eu sei o que), o caso é que o topónimo medieval "Allemania" si circulou. A verdade é nin idea, porque pola área ocupada, os tais Alamanni devian ser celtas-galos mais do que xermanos, asi que a teoria xermánica non funcionaria nese suposto. Eu particularmente penso que é unha trapallada imperialista-latina (totalmente a sério e no mellor estilo Vida de Brian), co segmento al- de alius (outro, alleo), e man coa hipótese que mais gustar (e dai a vacilación al-, all-). En fin, o certo é que todo isto dos topónimos é algo apaixoante. :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carallo! Nunca pensei ter tanta acollida nas miñas opinions! xD Grazas, obrigado!</p>
<p>Realmente non ten nada de sorprendente, porque &#8220;en galego[-portugues]&#8221; só comezou a se escrever precisamente nesa altura, sec. XIII, o castellano xa era oficial nos seus dominios (daquela, hoxe mais extensos). De feito, o galego foi, senon estou equivocado, de todas as linguas con cultivo literario e língua de corte (porque supoño que concordaremos que nesa época é polo menos consenso universal que é o mesmo o falado desde Viveiro até Faro), a mais serodia na sua escrita. Iso son latinismos, como o escreber sistematicamente &#8220;et&#8221; (ou &#8220;&amp;&#8221;), non me virá ninguén dicir que se lia &#8220;et&#8221;, &#8220;ti et min&#8221; (!). Certo que falei de Allamania, e tamén de Hollanda por exemplo, certo que a tribo e a dos Alamanni, mais na altura de idade media nen é raro achar &#8220;Allamania&#8221; (de feito en francés moderno é &#8220;Allemand&#8221; e &#8220;Allemagne&#8221;, con l duplo), nen só non é raro mais que es maioritario. Ignoro se isto é un cruzamento coa forma germana &#8220;allmand&#8221; ou até &#8220;allemann&#8221; -algo totalmente diferente-(o certo é que no propio alemán tamén é Alemannisch, con l sinxelo e nn duplo, mais isto poderia ser cultismo no alemán tamén, ou eu sei o que), o caso é que o topónimo medieval &#8220;Allemania&#8221; si circulou. A verdade é nin idea, porque pola área ocupada, os tais Alamanni devian ser celtas-galos mais do que xermanos, asi que a teoria xermánica non funcionaria nese suposto. Eu particularmente penso que é unha trapallada imperialista-latina (totalmente a sério e no mellor estilo Vida de Brian), co segmento al- de alius (outro, alleo), e man coa hipótese que mais gustar (e dai a vacilación al-, all-). En fin, o certo é que todo isto dos topónimos é algo apaixoante. <img src='http://cordal.eu/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
